Na stronie używamy cookies. Korzystanie z witryny oznacza zgodę na ich wykorzystywanie. Szczegóły znajdziesz w Regulaminie.
ZAMKNIJ X

Psałterz floriański - opracowanie (autor, geneza, treść) - strona 3

jego przeznaczenie dla osoby wykształconej i znajdującej się wysoko w hierarchii społecznej. Zawiera ona 150 psalmów, które poprzedzono dwoma prologami. Poszczególne wersy były od razu tłumaczone, a powstałe w ten sposób luki wypełniano ilustracjami, by zachować wypełnienie kolumny. Same ozdoby graficzne potwierdzają, że ich autor był człowiekiem obytym i dobrze znającym kulturę ówczesnej Europy – a szczególnie Francji i Włoch.

Polska warstwa językowa „Psałterza floriańskiego” składa się z licznych form charakterystycznych dla Małopolski oraz wielu wpływów czeskich (widoczne szczególnie w częściach dopisanych później). Dzisiejsi badacze uważają, że tłumacz posiłkował się czeskim przekładem psalmów.

Dzisiaj „Psałterz floriański” znajduje się w Bibliotece Narodowej w Warszawie i jest jednym z najcenniejszych zabytków, jakie są tam przechowywane.

Komentarze (0)
Wynik działania 4 + 2 =
Ostatnio komentowane
Dzk , bardzo pomocne
bobas • 2020-09-16 17:40:29
kocham Polską literatórę
tgyfvg • 2020-09-15 11:00:30
nom fajne
123445676878 • 2020-09-14 18:20:58
dzięki
RTC • 2020-09-14 16:37:14
super napisane, dziękuję!!!
hjnbvf • 2020-09-13 16:00:42