W tym artykule przyjrzymy się użyciu problematycznych czasowników: make oraz do.
Make
a.) znaczenie
Czasownik make oznacza zrobić coś, jednakże odnosi się to do wykonania, wyrworzenia czegoś ( efektem naszej aktywności jest powstanie czegoś nowego)
Upraszczając: make = wytworzyć, wyprodukować coś
b.) przykłady
Would you like me to make you a cup of tea? - Czy mam ci zrobić filiżankę herbaty?
Mom, who's making dinner today? - Mamo, kto dzisiaj przygotowuje kolację?
We must make a plan and stick to it. - Musimy stworzyć plan i trzymać się go.
c.) popularne zwroty
Jak to bywa w języku angielskim, istnieje wiele utartych zwrotów, w których używamy czasownika make, choć niekiedy wymyka się to z ogólnie przyjętej zasady jego zastosowania.
Przykłady popularnych zwrotów z make:
to make the bed - pościelić łóżko
to make a ( phone ) call - zadzwonić do kogoś
to make progress - zrobić postęp
to make up for something - wynagrodzić coś
to make one's dream come true - spełnić czyjeś marzenie
to make assumptions - zgadywać, wysuwać hipotezy, przypuszczać coś
to make a killing - dorobić się fortuny ( w stosunkowo krótkim czasie )
to make a promise - przyrzec coś
to make arrangements - poczynić przygotowania
to make a mistake - popełnić błąd
to make something work - sprawić, że coś działa
to make someone happy - uszczęśliwić kogoś
to make something possible - sprawić, że coś jest możłiwe
to make something easy / difficult - sprawić, że coś jest łatwe / trudne
to make something right - " wyprostować " coś, sprawić, że coś ( jakiaś sytuacja ) nabierze właściwego toru zdarzeń, nadać czemuś sens
to make no apologies ( for doing something ) - nie odczuwać winy z powodu zrobienia czegoś
to make amends ( to someone ) - wynagrodzić coś komuś
to make something up - zmyślić coś
to make a difference - robić znaczenie
to make trouble - powodować problemy
Do
a.) znaczenie
Czaswonik do, podobnie jak make, także można przetłumaczyć jako zrobić coś. Jednak w odróżnieniu od make, do tyczy się czynności, dzięki którym nie wytwarzamy czegoś.
Upraszczając: do = wykonać daną czynność bez wytwarzania czegoś nowego
b.) przykłady
What do you do for a living? - Jak zarabiasz na życie?
You can do it yourself. - Możesz to sam zrobić.
Students have to do their homework. - Uczniowie muszą odrabiać ich zadania domowe.
c.) popularne zwroty
Tak, jak było to w odniesieniu do make, tak i w przypadku czasownika do istnieje wiele przyjętych zwrotó, w których napotkamy do. Należą do nich takie wyrażenia jak:
to do a task - wykonać zadanie
to do an exercise - zrobić ćwiczenie
to do a favor - oddać przysługę
to do penance - oddać hołd
to do homework - odrobić zadanie domowe
to do karate / judo / ballet - ćwiczyć karate / judo / tańczyć balet
to do one's make-up - nakładać makijaż
to do one's hair - myć / układać włosy
to do one's nails - stylizować paznokcie
to do shopping - robić zakupy ( spożywcze )
to do the washing-up - zmywać naczynia
to do laundry - robić pranie
to do the vacuuming - odkurzać
to do the dusting - ścierać kurze
to do the cleaning - czyścić
to do one's very best - starać się z całych sił