Czasownik make i do - różnica w użyciu

W tym artykule przyjrzymy się użyciu problematycznych czasowników: make oraz do.

Make

a.) znaczenie 

Czasownik make oznacza zrobić coś, jednakże odnosi się to do wykonania,  wyrworzenia czegoś ( efektem naszej aktywności jest powstanie czegoś nowego)

Upraszczając: make = wytworzyć, wyprodukować coś 

b.) przykłady

Would you like me to make you a cup of tea? - Czy mam ci zrobić filiżankę herbaty?

Mom, who's making dinner today? - Mamo, kto dzisiaj przygotowuje kolację?

We must make a plan and stick to it. - Musimy stworzyć plan i trzymać się go.

c.) popularne zwroty 

Jak to bywa w języku angielskim, istnieje wiele utartych zwrotów, w których używamy czasownika make, choć niekiedy wymyka się to z ogólnie przyjętej zasady jego zastosowania. 


Przykłady popularnych zwrotów z make:

to make the bed - pościelić łóżko

to make a ( phone ) call - zadzwonić do kogoś

to make progress - zrobić postęp

to make up for something - wynagrodzić coś

to make one's dream come true - spełnić czyjeś marzenie

to make assumptions - zgadywać, wysuwać hipotezy, przypuszczać coś

to make a killing - dorobić się fortuny ( w stosunkowo krótkim czasie )

to make a promise - przyrzec coś

to make arrangements - poczynić przygotowania

to make a mistake  - popełnić błąd

to make something work - sprawić, że coś działa

to make someone happy - uszczęśliwić kogoś

to make something possible - sprawić, że coś jest możłiwe

to make something easy / difficult - sprawić, że coś jest łatwe / trudne

to make something right - " wyprostować " coś, sprawić, że coś ( jakiaś sytuacja )  nabierze właściwego toru zdarzeń, nadać czemuś sens

to make no apologies ( for doing something ) - nie odczuwać winy z powodu zrobienia czegoś

to make amends ( to someone ) - wynagrodzić coś komuś

to make something up - zmyślić coś

to make a difference - robić znaczenie

to make trouble - powodować problemy


Do

a.) znaczenie

Czaswonik do, podobnie jak make, także można przetłumaczyć jako zrobić coś. Jednak w odróżnieniu od make, do tyczy się czynności, dzięki którym nie wytwarzamy czegoś.

Upraszczając: do = wykonać daną czynność bez wytwarzania czegoś nowego

b.) przykłady

What do you do for a living? - Jak zarabiasz na życie?

You can do it yourself. - Możesz to sam zrobić.

Students have to do their homework. - Uczniowie muszą odrabiać ich zadania domowe.

c.) popularne zwroty

Tak, jak było to w odniesieniu do make, tak i w przypadku czasownika do istnieje wiele przyjętych zwrotó, w których napotkamy do. Należą do nich takie wyrażenia jak:

to do a task - wykonać zadanie

to do an exercise - zrobić ćwiczenie

to do a favor - oddać przysługę

to do penance - oddać hołd

to do homework - odrobić zadanie domowe

to do karate / judo / ballet - ćwiczyć karate / judo / tańczyć balet

to do one's make-up - nakładać makijaż

to do one's hair - myć / układać włosy

to do one's nails - stylizować paznokcie

to do shopping - robić zakupy ( spożywcze )

to do the washing-up - zmywać naczynia

to do laundry - robić pranie

to do the vacuuming - odkurzać

to do the dusting - ścierać kurze

to do the cleaning - czyścić

to do one's very best - starać się z całych sił

Polecamy również:

Komentarze (0)
Wynik działania 4 + 5 =
Ostatnio komentowane
Czyli,powiedzenie Polak Węgier dwa bratanki,nie jak się nie odnoszą względem pochodzen...
• 2022-06-16 19:03:58
ekstra
• 2022-06-18 17:12:40
ok
• 2022-06-08 15:52:28
dzięks
• 2022-06-06 19:26:13
Ale proste
• 2022-06-06 14:23:48