Kolejne z często mylonych słów to wonder i wander. Oprócz minimalnej różnicy w zapisie, te słowa różni także wymowa i znaczenie, a co za tym idzie zastosowanie.
Wonder
a.) wymowa
BrE /ˈwʌn.dər/ AmE /ˈwʌn.dɚ/
b.) znaczenie
Słowo wonder to czasownik, który oznacza zastanawiać/dziwić się.
c.) zastosowanie
Wonder łączy się często z:
- przyimkiem if/whether (czy)
Przykłady:
I wonder if she still remembers me. – Zastanawiam się, czy ona nadal mnie pamięta.
Mark wondered whether they would call him back. – Mark zastanawiał się, czy (oni/one) oddzwonią do niego.
We can’t tell the police we saw Mike. They will start wondering if we have something to do with his disappearance. – Nie możemy powiedzieć polocji, że widzieliśmy
Mike’a. Zaczną się zastanawiać czy mamy coś wspólnego z jego zniknięciem.
- określeniami typu : when / where / what / who / why / how
Przykłady:
Our teacher often wonders where we get our crazy ideas from. - Nasz nauczyciel zastanawia się skąd bierzemy nasze szalone pomysły.
The students wondered how they were going to tell their parents the truth. - Uczniowie zastanawiają się w jaki sposób mają powiedzieć rodzicom prawdę.
If I buy myself a house, everyone will wonder when I earned that much money. - Jeśli kupię sobie dom, to wszyscy będę się dziwić kiedy zarobiłem tyle pieniędzy.
Wander
a.) wymowa
BrE /ˈwɒn.dər/ AmE /ˈwɑːn.dɚ/
b.) znaczenie
Wander to również czasownik i oznacza wędrować, błąkać się.
c.) zastosowanie
Wander łączy się często z:
- wyrażeniem for hours/for days (od wielu godzin/dni)
Przykłady:
Kate was lost and she was wandering for hours till someone helped her. – Kate była zagubiona i błąkała się godzinami zanim ktoś jej nie pomógł.
In the past people had been wandering for days before they reached their destination. – W przeszłości ludzie wędrowali przez wiele dni zanim dotarli do miejsca swojej podróży.
We were wandering for hours and suddenly we saw a hut. – Wędrowaliśmy przez godziny I nagle zobaczyliśmy chatkę.
- wyrażeniem zmienić temat, zacząć mówić nie na temat (wander off)
Przykład:
Mr. Jackson, you wandered off the topic again. – Panie Jackson, znowu odszedł pan od tematu.
- z wyrażeniem pogrążyć się w myślach (one’s mind wander)
I wanted to finish reading the book , but my mind started to wander and I couldn’t focus. – Chciałam skończyć czytać książkę, ale moje myśli zaczęły gdzieś wędrować poza mną I nie mogłąm się skupić.