Przymiotniki zakończone na –ed oraz –ing

 

Przymiotniki zakończone na ed odnoszą się do uczuć, emocji, stanów danej osoby.

Na przykład:

I am suprised. (Jestem zaskoczony/zaskoczona.)

I am excited. (Jestem podekscytowany/podekscytowana.)

I am interested in art. (Jestem zainteresowany/zainteresowana sztuką.)

Przymiotniki, które kończą się na ing używane są do opisywania:

- cech rzeczy

Na przykład:

The movie is surprising. (Ten film jest zaskakujący.)

It is exciting. (To jest ekscytujące.)

Art can be interesting.  (Sztuka może być interesująca.)

cech osób, ale tylko z wykorzystaniem niektórych przymiotników zakończonych na ing, jak: interesting (interesujacy), annoying (denerwujący),  boring (nudny), inspiring (inspirujący), fascinating (fascynujący), irritating (irytujący).

Na przykład:

Tom is an interesting person. (Tom jest interesującą osobą.)

My aunt  Mary is really annoying . (Moja ciocia Mary jest naprawdę denerwująca.)

Everybody thinks Peter is a boring man. (Wszyscy sądzą, że Peter jest nudnym mężczyzną.)

Steve Jobs was an inspiring person. (Steve Jobs był inspirującą osobą.)

Yesterday I met a fascinating woman. (Wczoraj spotkałem fascynującą kobietę.)

Sue is such an irritating person that no one wants to talk to her.  (Sue jest tak irytującą osobą, że nikt nie chce z nią rozmawiać.)

 

PODSUMOWUJĄC:

-ed odpowiada polskiemu –ny, -na

-ing odpowiada polskiemu –ący, -ąca, -ące

Na przykład:

an excited man/woman (podekscytowany mężczyzna/podekscytowana kobieta )

an exciting movie  (ekscytujący film)

*wyjątek w tłumaczeniu:

a boring book- nudna książka

Polecamy również:

Komentarze (0)
Wynik działania 2 + 3 =
Ostatnio komentowane
ez
• 2024-05-20 17:04:26
ok
• 2024-05-20 16:01:25
slabiutko ogólniki
• 2024-05-19 14:36:56
W filmie nie ma ochronki, Ale strzały do robotników
• 2024-05-18 14:53:16
łatwe
• 2024-05-16 19:37:20