Przymiotniki zakończone na ed odnoszą się do uczuć, emocji, stanów danej osoby.
Na przykład:
I am suprised. (Jestem zaskoczony/zaskoczona.)
I am excited. (Jestem podekscytowany/podekscytowana.)
I am interested in art. (Jestem zainteresowany/zainteresowana sztuką.)
Przymiotniki, które kończą się na ing używane są do opisywania:
- cech rzeczy
Na przykład:
The movie is surprising. (Ten film jest zaskakujący.)
It is exciting. (To jest ekscytujące.)
Art can be interesting. (Sztuka może być interesująca.)
- cech osób, ale tylko z wykorzystaniem niektórych przymiotników zakończonych na ing, jak: interesting (interesujacy), annoying (denerwujący), boring (nudny), inspiring (inspirujący), fascinating (fascynujący), irritating (irytujący).
Na przykład:
Tom is an interesting person. (Tom jest interesującą osobą.)
My aunt Mary is really annoying . (Moja ciocia Mary jest naprawdę denerwująca.)
Everybody thinks Peter is a boring man. (Wszyscy sądzą, że Peter jest nudnym mężczyzną.)
Steve Jobs was an inspiring person. (Steve Jobs był inspirującą osobą.)
Yesterday I met a fascinating woman. (Wczoraj spotkałem fascynującą kobietę.)
Sue is such an irritating person that no one wants to talk to her. (Sue jest tak irytującą osobą, że nikt nie chce z nią rozmawiać.)
PODSUMOWUJĄC:
-ed odpowiada polskiemu –ny, -na
-ing odpowiada polskiemu –ący, -ąca, -ące
Na przykład:
an excited man/woman (podekscytowany mężczyzna/podekscytowana kobieta )
an exciting movie (ekscytujący film)
*wyjątek w tłumaczeniu:
a boring book- nudna książka