Na stronie używamy cookies. Korzystanie z witryny oznacza zgodę na ich wykorzystywanie. Szczegóły znajdziesz w Regulaminie.
ZAMKNIJ X

Przekłady Biblii - strona 2

Ostatnio komentowane
co ja robie
white seagull • 2019-11-18 13:43:47
siema siema
mechatronik • 2019-11-18 10:59:19
co to ma być
xd/ofuj • 2019-11-18 10:59:48
Fajne fajne ale i tak jedynka wpadła jak zyd do gazu pozdro
Jarosław/jaro • 2019-11-18 09:28:08
t
g • 2019-11-18 07:31:33
Autor:
Drukuj
Drukuj
Rozmiar
AAA

także o Biblii Syryjskiej, która podobnie jak Wulgata powstała w IV w. Przekład ten nazywany jest Peszitta (syr. prosta, powszechna) i jest ciągle używany przez chrześcijan nestoriańskich i syryjskich. Nie obejmuje 2 i 3 Listu Jana, Listu Judy i Apokalipsy, gdyż nie wchodzą one do kanonu tamtejszych Kościołów.

Przykład Peszitty pokazuje nam, że zawsze przekład związany jest z kanonem. Stąd możemy wyróżniać przekłady katolickie, protestanckie, Kościołów wschodnich, prawosławia itd. Równocześnie istnieją próby zniesienia różnic. W Polsce w 1995 r. Towarzystwo Biblijne zaczęło prace nad projektem Biblii Ekumenicznej. Tłumaczeniem zajął się Międzywyznaniowy Zespół Tłumaczy złożony przez przedstawicieli różnych Kościołów chrześcijańskich. Księgi Biblii Ekumenicznej są publikowane od 1997 r., do tej pory jednak nie udało się przełożyć i wydać całości.

Septuaginta

Septuaginta była pierwszy przekładem Starego Testamentu na język grecki. W zapisie występuje również pod skrótem LXX, gdyż sama nazwa oznacza „przekład siedemdziesięciu" i nawiązuje do legendy z „Listu Arysteasza” (uznanego za apokryf) według której w pracach nad przekładem, z polecenia króla Egiptu Ptolomeusza, uczestniczyło

Polecamy również:

  • Biblia a Pismo Święte

    Powszechnie stosuje się nazwę Biblia wymiennie z nazwą Pismo Święte. Są to synonimy. Należy jednak zaznaczyć, że w samym obrębie chrześcijaństwa istnieje wiele przekładów Biblii, które posiadają swoje nazwy własne np. Biblia Tysiąclecia czy Biblia Warszawska Więcej »

  • Słowo Boże - Pismo Św. jako Objawienie

    Słowem Bożym nazywa się objawienie Boga w historii jako Słowo: wypowiedziane, napisane i wcielone. Więcej »

  • Stary Testament - opracowanie (autorzy, języki, treść)

    Jak zaznacza Harrington, Stary Testament powstawał przez bardzo długi okres, a okoliczności procesu formowania się ostatecznego kształtu Biblii są bardzo skomplikowane. Pierwsze źródła pisane pojawiły się w czasach Mojżesza, około XIII w. przed narodzeniem Chrystusa. Chodzi o zalążki... Więcej »

  • Nowy Testament - informacje (autorzy, czas powstania, język)

    Słowo „testament” wywodzi się z języka greckiego i oznacza przymierze. Nowy Testament tłumaczy się zatem jako „nowe przymierze”, które Bóg zawarł z człowiekiem. Przymiotnik „nowy” wskazuje, że przekaz zawarty w tym tekście sakralnym różni się od wcześniejszej... Więcej »

  • Apokryf - definicja i przykłady

    Słowo apokryf pochodzi od greckiego apokryphos, co oznacza „tajemny”, „ukryty”. Termin ten używany jest do określania tekstów religijnych, które nie zostały włączone przez Kościół do kanonu Pisma Świętego, gdyż nie były uważane za natchnione. Termin ten narodził się już... Więcej »

Komentarze (0)
5 + 1 =