Grób Agamemnona - interpretacja i analiza wiersza

Analiza

To długi utwór stroficzny napisany jedenastozgłoskowcem. Każda z dwudziestu jeden strof zawiera sześć wersów.

Rymy rozkładają się w całym wierszu według schematu ababcc. Tak więc w czterech pierwszych wersach strofy występują rymy naprzemienne, natomiast dwie ostatnie linijki są parą rymów sąsiadujących końcowych. Przeważają rymy dokładne, np.: przedział-powiedział, choć spotkać można także rymy niedokładne: przestraszy-naszej.

W utworze wielokrotnie została użyta pauza:

Że serce skruszy wstyd – w każdym Polaku

są także wykrzyknienia, np.:

Niezawstydzona niczym – nieśmiertelna!

oraz zapytania:

Gdyby spytali tak – cóż bym odpowiedział?

Wiersz zawiera liczne epitety np.: „kopuła podziemna”, świerszcze polne”. Występują także personifikacje:

Gdzie wiatr przychodzi po szczelinach wzdychać
i ma Elektry głos (…)

Interpretacja

Utwór można podzielić na dwie części. W pierwszej z nich podmiot liryczny, zwiedzając grób Agamemnona, snuje luźne refleksje na temat poezji, historii Grecji i Homera. Właśnie te rozważania są pretekstem nawiązań do sytuacji Polski, która utraciła swoją niepodległość.

Podmiot liryczny mówi o bohaterstwie Greków pod Termopilami, co zestawia z upadkiem powstania listopadowego. Dlatego uważa, iż Polscy powinni się wstydzić. Nie są godni zatrzymywać się przed grobem Leonidasa, gdyż nie wykazali się w walce o ojczyznę bohaterstwem i męstwem. Pozwolili, by Polska utraciła niepodległość.

Przyczyny upadku powstania upatruje podmiot liryczny w braku jedności narodowej. Zarzuca szlachcie, że nie słuchała głosu ludu. Ponadto jej skłonności do wystawnego życia i bezmyślnego naśladownictwa obcych zwyczajów także miały duży wpływ na bieg wydarzeń w kraju.

Także i siebie podmiot liryczny wini za taki stan rzeczy, nie wziął bowiem udziału w powstaniu. Mówi o sobie: „Mówię bom smutny – i sam pełen winy”.

W ostatnich strofach zwraca się do Polski, którą nazywa „papugą narodów” i „niewolnicą”. Rozprawia się z Polską i Polakami w bardzo ostrych słowach.

Polecamy również:

  • Grób Agamemnona - streszczenie

    „Grób Agamemnona” to fragment większego poematu Juliusza Słowackiego, pt. „Podróż do Ziemi Świętej z Neapolu”. Został on jednak opublikowany również oddzielnie (razem z „Lillą Wenedą”) w 1840 roku. Poeta nawiązuje w tej pieśni do swojej wizyty w Grecji, w... Więcej »

  • Grób Agamemnona - treść wiersza

     INiech fantastycznie lutnia nastrojonaWtóruje myśli posępnej i ciemnej —Bom oto wstąpił w grób AgamemnonaI siedzę cichy w kopule podziemnej,Co krwią Atrydów zwalana okrutną.Serce zasnęło, lecz śni. — Jak mi smutno! IIO! jak daleko brzmi ta harfa złota,Której mi... Więcej »

Komentarze (0)
Wynik działania 5 + 1 =
Ostatnio komentowane
Czyli,powiedzenie Polak Węgier dwa bratanki,nie jak się nie odnoszą względem pochodzen...
• 2022-06-16 19:03:58
ekstra
• 2022-06-18 17:12:40
ok
• 2022-06-08 15:52:28
dzięks
• 2022-06-06 19:26:13
Ale proste
• 2022-06-06 14:23:48