Na stronie używamy cookies. Korzystanie z witryny oznacza zgodę na ich wykorzystywanie. Szczegóły znajdziesz w Regulaminie.
ZAMKNIJ X

Polskie przekłady Biblii

Ostatnio komentowane
grazyna
gggg • 2016-09-25 18:02:36
Nice
Ududkzkz • 2016-09-24 19:09:07
fsfsd
dasda • 2016-09-24 15:28:00
gówno
klaudi • 2016-09-23 17:23:08
DOBRE TO ByLO
MICHAŁ • 2016-09-21 07:23:57

Religia

Autor:
Drukuj
Drukuj
Rozmiar
AAA

Polskie przekłady Biblii

Pierwszymi fragmentami Biblii przekładanymi na język polski były Psałterze, czyli zbiory 150 psalmów, stanowiących Księgę Psalmów w Starym Testamencie. Najstarszy to Psałterz floriański z XV w., który był trójjęzyczny (polsko-niemiecko-łaciński). Z kolei w XVI wieku ukazał się Psałterz Krakowski, Walentego Wróbla oraz Mikołaja Reja.

W XV w. powstała Biblia królowej Zofii (zwana również Biblią Szaroszpatacką). Miała być ona przeznaczona dla żony króla Władysława II Jagiełły. Powstała ok. 1453-1461 r., jako tłumaczenie Wulgaty, oparte jednakże na przekładzie czeskim. Najprawdopodobniej obejmowała wyłącznie Stary Testament. Sam oryginał zaginął po wybuchu II wojny światowej.

W XVI wieku pojawiły się przekłady Nowego Testamentu m.in. Macina Bielskiego (katolicki przekład z Wulgaty) oraz Stanisława Murzynowskiego (przekład luterański z greki). Pierwszym przekładem całej Biblii była dopiero Biblia Leopolity.

Biblia Leopolity

nazywana jest także Biblią Szarffenbergowską od nazwiska zleceniodawców. Tłumaczeniem z Wulgaty zajął się ks. Jan Nicz ze Lwowa ( Leopolita to „Lwowianin”). Był to pierwszy przekład polskojęzyczny całej Biblii i równocześnie pierwsze przekład drukowany. Zadedykowano

Polecamy również:

  • Biblia a Pismo Święte

    Powszechnie stosuje się nazwę Biblia wymiennie z nazwą Pismo Święte. Są to synonimy. Należy jednak zaznaczyć, że w samym obrębie chrześcijaństwa istnieje wiele przekładów Biblii, które posiadają swoje nazwy własne np. Biblia Tysiąclecia czy Biblia Warszawska Więcej »

  • Słowo Boże - Pismo Św. jako Objawienie

    Słowem Bożym nazywa się objawienie Boga w historii jako Słowo: wypowiedziane, napisane i wcielone. Więcej »

  • Stary Testament - opracowanie (autorzy, języki, treść)

    Jak zaznacza Harrington, Stary Testament powstawał przez bardzo długi okres, a okoliczności procesu formowania się ostatecznego kształtu Biblii są bardzo skomplikowane. Pierwsze źródła pisane pojawiły się w czasach Mojżesza, około XIII w. przed narodzeniem Chrystusa. Chodzi o zalążki... Więcej »

  • Nowy Testament - informacje (autorzy, czas powstania, język)

    Słowo „testament” wywodzi się z języka greckiego i oznacza przymierze. Nowy Testament tłumaczy się zatem jako „nowe przymierze”, które Bóg zawarł z człowiekiem. Przymiotnik „nowy” wskazuje, że przekaz zawarty w tym tekście sakralnym różni się od wcześniejszej... Więcej »

  • Apokryf - definicja i przykłady

    Słowo apokryf pochodzi od greckiego apokryphos, co oznacza „tajemny”, „ukryty”. Termin ten używany jest do określania tekstów religijnych, które nie zostały włączone przez Kościół do kanonu Pisma Świętego, gdyż nie były uważane za natchnione. Termin ten narodził się już... Więcej »

1 + 1 =